LA ADAPTACIóN MáS LONGEVA DE 'BETTY LA FEA' TENíA SABOR ESPAñOL Y FUE UN éXITO ARROLLADOR, CON MáS DEL DOBLE DE EPISODIOS QUE LA ORIGINAL

Al poco tiempo de salir en Colombia 'Yo soy Betty, la fea', estaba claro que habían dado con la gallina de los huevos de oro. La historia de Fernando Gaitán a la que daba vida Ana María Orozco no tardó en ser replicada por todas partes, tanto en América Latina como en Europa o incluso Asia.

Aunque todas en mayor o menor medida fueron bien recibidas en sus respectivos países, la mayoría se mantuvo alejada del nada desdeñable recorrido original de 335 episodios, al final de los cuáles Beatriz encontró el amor y su final feliz. Algunas adaptaciones de hecho fueron mucho más al grano, como las dos versiones estadounidenses con esos 85 episodios que tuvo 'Ugly Betty' o los 123 de 'Betty en NY'. Otras tuvieron mucho menos que eso, como su versión turca que se quedó en unos escuetos 26 episodios.

Trascendiendo la premisa original

Apenas tres adaptaciones se atrevieron con una estancia en antena incluso superior a la original. 'Jassi Jaissi Koi Nahin', la versión india, contó con 548 episodios. 'Verliebt in Berlin', la alemana, ya se aproximaba al doble de episodios originales con sus 645. Pero incluso estas no se acercaban a la apabullante cantidad de 773 episodios que tuvo 'Yo soy Bea', la versión española protagonizada parcialmente por Ruth Núñez.

Y hay que decir parcialmente porque uno de los mayores trucos narrativos que hubo aquí fue poder prescindir de su protagonista cuando ella encontró el final feliz con su "Armando" (un Álvaro Aguilar interpretado por Alejandro Tous) y aun así continuar con la serie durante casi 300 episodios más sin muchos problemas.

Otra Beatriz, llamada Be (Patricia Montero) en la serie, y amiga del personaje interpretado por Ruth Nuñez tomó el testigo a partir del episodio 477 para protagonizar una telenovela que seguía siendo prácticamente idéntica por lo demás. El éxito fue seguir contando con un muy querido plantel de secundarios en lo que ya era más la historia de la revista Bulevar 21 y sus personajes (similar al enfoque de 'Ecomoda', también secuela de la original) que un relato de patito feo al uso.

Y éxito es la palabra clave aquí, porque la adaptación se convirtió en una de las mayores series de Telecinco en su momento, con un share medio del 26,2 y alcanzando picos del 40%. Entre las claves del triunfo, se ha mencionado con los años que a la eficaz fórmula original se le añadía un argumento simple que permitía subirse al carro en cualquier momento, y una Bea muy humana con la que era fácil identificarse. Sin duda el temazo principal también ayudó, que se convirtió en la banda sonora del país durante un tiempo.

En Espinof | 

En Espinof | Las 34 mejores series españolas que puedes ver en Netflix, HBO Max, Amazon, Movistar Plus+ y otras plataformas de VOD

-

La noticia La adaptación más longeva de 'Betty la fea' tenía sabor español y fue un éxito arrollador, con más del doble de episodios que la original fue publicada originalmente en Espinof por Miguel Solo .

2024-07-15T18:34:34Z dg43tfdfdgfd